《商颂·烈祖》翻译及注释
嗟嗟烈祖!有秩斯祜。
译文:赞叹伟大我先祖,大吉大利有洪福。
注释:烈祖:功业显赫的祖先,此指商朝开国的君王成汤。祜,福。
申锡无疆,及尔斯所。
译文:永无休止赏赐厚,至今恩泽仍丰足。
注释:申:再三。锡:同“赐”。
既载清酤,赉我思成。
译文:祭祖清酒杯中注,佑我事业得成功。
注释:清酤:清酒。赉:赐予。思:语助词。
亦有和羹,既戒既平。
译文:再把肉羹调制好,五味平和最适中。
注释:戒:齐备。
鬷假无言,时靡有争。
译文:众人祷告不出声,没有争执很庄重。
注释:鬷假:集合大众祈祷。
绥我眉寿,黄耇无疆。
译文:赐我平安得长寿,长寿无终保安康。
注释:绥:安抚。眉寿:高寿。黄耇:义同“眉寿”。
约軧错衡,八鸾鸧鸧。
译文:车衡车轴金革镶,銮铃八个鸣铿锵。
注释:约軝错衡:用皮革缠绕车毂(gǔ)两端并涂上红色,车辕前端的横木用金涂装饰。错,金涂。鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃。鸧鸧:同“锵锵”,象声词。
以假以享,我受命溥将。
译文:来到宗庙祭祖上,我受天命自浩荡。
注释:假:同“格”,至也。享:祭。溥:大。将:王引之《经义述闻》释为“长”。
自天降康,丰年穰穰。
译文:平安康宁从天降,丰收之年满囤粮。
来假来飨,降福无疆。
译文:先祖之灵请尚飨,赐我大福绵绵长。
顾予烝尝,汤孙之将。
译文:秋冬两祭都登场,成汤子孙永祭享。
注释:顾:光顾,光临。指先祖之灵光临。烝尝:冬祭叫“烝”。秋祭叫“尝”。汤孙:指商汤王的后代子孙。将:奉祀。